Пишите мне на mail@vladstarostin.ru. Подписывайтесь через RSS
30 апреля 2021
Современная (2007) российская проза. Сюжет такой. Мол, был в Советском союзе писатель по фамилии Громов, и писал он обычные для своего времени книги: всякие производственные драмы, гимны стройкам пятилеток, про военные подвиги и так далее. Написал всего семь книг. Ничем он особо не выделялся, писателей тогда было много, и о Громове забыли. Но потом вдруг оказалось, что книги Громова не простые, а волшебные — прочитаешь книгу, и что-то с тобой происходит. Прочтёшь одну книгу — испытываешь эйфорию и душевный подъём. Другую — обретаешь супер-выносливость, перестаёшь чувствовать боль и усталость. И вот так с каждой из семи книг. Разумеется, работает это только с оригиналами, иначе было бы неинтересно. И вот роман Елизарова рассказывает нам о том, как люди эти книги ищут, за них борются, а при этом седьмую книгу вообще никто не видел, и даже не знает, как она называется.
Мне кажется, что это классная идея. Вот эти вот поиски волшебных предметов, магический реализм, и всё это на фоне условных девяностых. А потом начинаешь читать, и офигеваешь, насколько же уныло написано. Не плохо, а именно уныло: вымученный сюжет, мир, в который тяжело поверить, какие-то бесконечные бытовые подробности («Помню, в тот наш совместный вторник мы уговорились с Таней найти замену курице. Остановились на жареной картошке и рыбных консервах.»), нерадующий экшон. И ладно бы совсем треш был (типа «Похождений Буратины» Харитонова), было бы здорово, но нет — уныние. На фоне такой интересной идеи — абсолютное разочарование.
Почитав немного дальше, понимаешь, что тут скорее книга-метафора. Мол, это книги Громова — это советская идеология. Которая могла и радость принести народу, и на подвиги воодушевить, и боевой дух поднять. И вот эти люди в этих девяностых хватаются за эти осколки этой идеологии, потому что хвататься больше не за что, рухнуло всё. И опять же, это неплохая метафора. Из неё мог бы получиться отличный рассказ в духе раннего Пелевина (например, «ГКЧП как тетраграмматон»). Но нет, это зачем-то растянуто на роман. А роман вышел серенький.
Книга про медитацию. Мотивирует там, объясняет, что медитация — это прекрасно и помогает от всех бед, рассказывает как начать и как продолжить. Всё хорошо, воды — мало, практического — много, истории там всякие вдохновляющие. Мне понравилось, хотя я и без неё уже порядочно практикую.
Сборник шпионских рассказов Моэма времён первой мировой. Написаны на основании собственного опыта писателя, он действительно в то время работал на МИ-5. Сборник считается прародителем жанра шпионской прозы, и как любой прародитель несколько меркнет на фоне потомков. Наверное, «меркнет» тут не совсем правильное слово. Эти рассказы мягче, менее перчёные, и если более поздняя проза уверенно бьёт в нужные точки и выворачивает нужные крутилки на максимум, то тут надо немного перенастроиться и прочувствовать. Особенно при том, что это не роман, а именно рассказы.
Во-вторых, мощнейшая британскость. Имперский подход с осознанием своей правоты и превосходства. И потрясающий язык, очень нюансный, очень тонкий. Вот например, главный герой начал флиртовать с одной особой, а ему сообщают, что «...it was most undesirable that he should be on any terms with her but those of frigid courtesy». Или персонажи обсуждают одну женщину свободных нравов: «She seemed to have a sneaking fondness for naval officers. I couldn’t exactly blame her for that; they are attractive, but it is unwise for ladies of easy virtue and doubtful nationality to cultivate their society in war-time». Прямо наслаждение.
В-третьих, есть ещё один уровень. Главный герой романа (и автор) — писатель, который работает на разведку. И рассказывая о своей шпионской жизни, он так же рассказывает и о жизни писательской, перепрыгивая из одного мира в другой. Например, он общается со своим куратором о шпионских делах, и в ответ на его слова «Ashenden reflected that this was the mistake the amateur humourist, as opposed to the professional, so often made; when he made a joke he harped on it. The relations of the joker to his joke should be as quick and desultory as those of a bee to its flower. He should make his joke and pass on.»
В целом понравилось. Без восторгов, но с удовольствием.
Книга, рассказывающая о катастрофах и авариях на подводных лодках. Есть катастрофы серьёзные, есть небольшие, есть про советские лодки, есть про западные, есть рассказы подробные, есть совсем короткие, на атомных подлодках, на неатомных, в общем, на любой вкус. С одной стороны, чувствуется увлечённость и вовлечённость автора. Он сам подводник, контр-адмирал, часть подлодок, о которых рассказывает, видел в деле сам. Рассказы подробные, сколько удалось найти информации — вся здесь. А с другой стороны, получилось очень разрозненно. Будто Википедию читаешь. Стиль изложения скачет, иногда это сухой пересказ, иногда с деталями времени (меня впечатлило, как «...старшего лейтенанта Н. Беликова, предотвратившего вместе с матросом ядерную аварию, исключили из КПСС. За утерю партбилета — красная книжица осталась в сейфе на одном из боевых постов и ушла на дно океана вместе с кораблём...»), иногда героическая история, иногда драма. Но не понимаешь, что объединяет все эти истории, не понимаешь, какой замысел был у автора. Просто выпустить подшивку материалов о катастрофах? В конце книги зачем-то ещё рассказывается про захоронение и утилизацию АПЛ, к чему тут это, разве что объём увеличить.
Почитать можно наверное.
...a long knife of murderous aspect.
...войлочная куртка, сбитая до валечной твёрдости.
She was a high-coloured blonde with golden hair of a metallic lustre, lovely no doubt but not attractive, and Ashenden had from the first reflected that it was not the sort of hair you would like to find in your soup.
The stare of those pale eyes of his, too closely set together, gave you the impression that he looked at your naked brain and had a very poor opinion of what he saw there.
...the lake was absurd, the water was too blue, the mountains too snowy, and its beauty, hitting you in the face, exasperated rather than thrilled....